文章摘要
这篇文章介绍了一个极其冗长的希腊单词"Lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimhypotrimmatosilphiokarabomelitokatakechymenokichlepikossyphophattoperisteralektryonoptekephalliokigklopeleiolagoiosiraiobaphetraganopterygon",它被认为是英语中最长的单词之一,由多个希腊词根拼接而成,描述了一种虚构的菜肴。
文章总结
Lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimhypotrimmatosilphiokarabomelitokatakechymenokichlepikossyphophattoperisteralektryonoptekephalliokinklopeleiolagoiosiraiobaphetraganopterygon
这个由183个拉丁字母组成的超长单词,源自古希腊喜剧作家阿里斯托芬在公元前391年创作的《公民大会妇女》。它被吉尼斯世界纪录(1990年版)认证为文学作品中出现的最长单词,包含171个希腊字母和78个音节。
根据《希英大词典》解释,这个词描述的是"一种由各种珍馐美味组成的菜肴",包含鱼类、肉类、禽类和酱料等至少16种食材,例如:
- 鱼片和鳐鱼类
- 腐败的角鲨头
- 一种用多种配料研磨捣碎制成的辛辣菜肴
- 现已灭绝的巨型茴香植物
- 蜂蜜浇汁
- 鸫鸟和斑鸠
- 烤小鸊鷉头
- 野兔肉
- 新酿葡萄酒浓缩汁
- 鸟翼和鱼鳍等
在剧本中,这个单词出现在最后合唱部分,当布勒庇洛斯(和观众)被邀请参加新政体下的第一场盛宴时。不同英译本对这个词有不同处理方式: - 里奥·施特劳斯的散文译本将其拆解为27种具体食材 - 本杰明·罗杰斯的诗体译本保留了原文的复合词形式 - 罗兰·史密斯牧师的韵文译本则将其转化为12行诗句
该词存在多个变体拼写,主要差异在于部分词根的变化。作为语言史上的一个奇特案例,这个单词不仅展现了古希腊语的构词能力,也反映了阿里斯托芬喜剧语言的创造性。
评论总结
这篇评论主要围绕一个超长单词展开讨论,主要观点可归纳为:
- 对单词长度的调侃
- "This is why I quit linguistics, Too many syllables."(这就是我放弃语言学的原因,音节太多了)
- "How to never have anyone play Hangman with you again"(如何让人再也不和你玩猜词游戏)
- 技术影响
- "Well this certainly mucked with the width of the mobile HN site."(这确实搞乱了移动版HN网站的宽度)
- "What's mainly annoying is how this has broken HN layout. There's some CSS for that."(最烦人的是它破坏了HN的布局,应该用CSS处理)
- 文化联想
- 有人联想到其他长单词:"Reminds me of Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis"(让我想到"矽肺病"这个长词)
- 有人提到文学作品:"Thank goodness Joyce doesn't have the record with his invented words"(幸好乔伊斯自创的词没破纪录)
- 语言分析
- "I thought it was German...Makes so much more sense once one knows it's Greek"(原以为是德语,知道是希腊语后合理多了)
- 有人讨论单词中的成分:"Silphium described in this dish...could be Sea Holly"(菜谱中的Silphium可能是海冬青)
- 幽默反应
- "I want to taste it"(我想尝尝看)
- "I thought this was a news site for tech, not a Red Hot Chili Peppers lyrics repository"(我以为这是科技新闻站,不是红辣椒乐队的歌词库)
注:所有评论均未显示评分(None),说明这些评论的认可度未被量化。讨论整体偏向轻松幽默,主要关注长单词带来的技术显示问题和文化趣味性。