Hacker News 中文摘要

RSS订阅

国务院以"审查"为由拒绝向事实核查员等发放签证 -- State Department to deny visas to fact checkers and others, citing 'censorship'

文章摘要

美国国务院指示工作人员拒绝从事事实核查、内容审核等被特朗普政府视为"审查美国人言论"的签证申请者,主要针对H-1B技术工作签证。该政策源于国务卿5月宣布的限制向"参与审查美国人言论的外国官员和个人"发放签证的规定。特朗普政府一直批评科技公司对平台内容的监管行为。

文章总结

美国国务院以"审查制度"为由拒绝向事实核查人员等发放签证

根据最新披露的内部备忘录,美国国务院正指示其工作人员拒绝那些从事事实核查、内容审核等工作的签证申请者,特朗普政府将这些行为视为对美国民众言论的"审查"。

这份周二发送的内部文件主要针对高技术人才H-1B签证的申请人,该签证类别在科技公司等领域被广泛使用。路透社率先报道了该备忘录内容,NPR也获得了文件副本。

备忘录明确指出:"如果发现申请人曾参与或协助审查美国受保护言论的行为,应判定其不符合签证资格。"该政策源于国务卿马可·卢比奥5月宣布的规定,旨在限制向"参与审查美国人言论的外国官员及相关人员"发放签证。

特朗普政府对科技公司平台内容管理行为持续提出尖锐批评,尤其针对网络信任与安全领域——该行业术语指专门防范网络滥用、欺诈、非法内容等有害行为的专业团队。

2021年1月6日国会山事件后,特朗普本人曾遭多家社交媒体封禁。虽然这些禁令现已解除,但特朗普及其政府成员仍频繁引用此事作为科技公司"不公正对待保守派"的例证——尽管许多科技公司在此类反弹压力下已放宽了相关政策。

备忘录特别指出H-1B签证申请者中的风险人群:"许多申请者目前或曾经就职于科技行业,包括涉及限制受保护言论的社交媒体或金融服务公司。"文件要求领事官员通过审查简历、领英资料及媒体报道等,全面调查申请人(包括新申请和续签)是否参与过打击错误信息、事实核查、内容审核、合规及信任与安全等工作。

曾在OpenAI和Grindr负责信任与安全工作的爱丽丝·戈根·亨斯伯格表示担忧:"将信任与安全工作等同于'审查'令人震惊。这个领域包含保护儿童、打击儿童性虐待材料等拯救生命的重要工作,还包括预防诈骗、性勒索等。我们的目标是让网络环境更安全,而非无端审查。"

一位不愿具名的国务院发言人在声明中称:"政府已明确表态要保护美国人的言论自由免受外国审查者的侵害。我们不会支持那些来美从事压制美国人言论的外国人。"声明还提及特朗普本人曾遭受社交媒体封禁的经历,强调"允许外国人主导此类审查既是对美国人民的侮辱,也会造成实际伤害"。

哥伦比亚大学奈特第一修正案研究所高级律师卡丽·德塞尔指出:"研究错误信息和从事内容审核并非'审查'——这些正是宪法第一修正案旨在保护的行为。该政策既缺乏逻辑又违宪。"

值得注意的是,在政府针对所谓"审查者"的同时,也加强了对签证申请人网络言论的审查力度。周三国务院宣布,将要求H-1B签证申请人及其家属将社交媒体资料设为公开状态,以便美国官员审查。

(NPR记者鲍比·阿林和米歇尔·凯莱门参与报道)

评论总结

评论观点总结:

  1. 支持价值观导向外交政策(评论1)
  • 主张将贸易和援助政策与宪法价值观挂钩
  • "we should prefer to interact with governments that share our values"(应优先与价值观相同的政府互动)
  • "we should not reward or prefer governments that don’t"(不应奖励价值观不同的政府)
  1. 批评政府虚伪与专制倾向(评论3,7,9)
  • 指责签证社交媒体审查政策类似专制国家
  • "like the authoritarian America is supposed to be better than"(像美国本应优于的专制国家)
  • "There's nothing more dangerous to dictatorships than the truth"(真相对独裁最危险)
  1. 质疑事实核查的有效性(评论6,12)
  • 询问事实核查是否真实职业
  • "Is fact checker an actual job?"(事实核查是真实职业吗?)
  • "How are we supposed to fact-check this!"(我们如何核实这个!)
  1. 反思网络平台问题(评论11)
  • 指出社交媒体存在诈骗、极端主义等问题
  • "Childhood educational scores, stress, misinformation, fraud, extremism, hate and harassment abound online"(网络充斥各种社会问题)
  • "there is no effective customer support, moderation support or transparency"(缺乏有效用户支持和透明度)
  1. 讽刺政治人物脆弱性(评论7)
  • 批评所谓"强人"实际心理脆弱
  • "the amount of coddling these self-purported 'strong men' need"(这些自称"强人"需要多少呵护)
  • "throw their egos into self-protection mode"(使他们的自尊心进入自我保护模式)