Hacker News 中文摘要

RSS订阅

用户界面中的“你的”与“我的” -- "Your" vs. "My" in user interfaces

文章摘要

在用户界面设计中,使用“我的”或“你的”来指代用户的内容时,往往不需要前缀,直接使用“账户”、“订单”等词即可。例如亚马逊的界面设计就避免了这种前缀。然而,当界面涉及用户和他人的内容时,如“我的案件”和“所有案件”,使用“我的”可能会导致混淆,特别是在非菜单场景中,如邮件或帮助文档中,这种表达显得不自然且容易误解。

文章总结

标题:用户界面中的“你的”与“我的”

在用户界面设计中,如何正确使用“你的”和“我的”来指代用户的内容?例如:

  • “我的账户”还是“你的账户”?
  • “我的订单”还是“你的订单”?
  • “我的案件”还是“你的案件”?

实际上,很多时候并不需要这些前缀,直接使用“账户”、“订单”、“案件”即可。亚马逊就是一个很好的例子,它的界面中并没有使用“你的”或“我的”,但用户很清楚这些内容属于自己。

然而,如果产品中既包含用户自己的内容,也包含他人的内容(例如一个案件系统中既有用户自己的案件,也有其他人的案件),该如何处理?

“我的”带来的问题

在导航菜单中使用“我的案件”看似合理,但在其他场景中(如引导流程、邮件通知或帮助文档中),使用“我的案件”会显得不自然。例如,如果支持人员告诉用户“去你的案件”,而界面上显示的是“我的案件”,这会造成混淆。

相比之下,使用“你的”则不会产生这些问题。作者在多个产品中采用了“你的”这一方式,用户研究中从未出现任何问题。

特殊情况:用户通过单选按钮与我们沟通

在某些情况下,用户需要通过单选按钮与我们沟通。例如,问题可能是“你想分享你的个人资料照片吗?”,选项是“是的,分享你的个人资料照片”和“不,不要分享你的个人资料照片”。这种情况下,使用“你的”会让人误以为是在指示计算机分享他们的照片,而不是用户的。因此,使用“我的”更为清晰。

总结

  • 在与用户沟通时,使用“你的”。
  • 当用户与我们沟通时,使用“我的”。

如果你希望设计出既能处理这些基本细节,又能应对企业系统中复杂问题的表单,可以参考作者的课程《表单设计大师》。

评论总结

评论内容主要围绕UI/UX设计中的语言使用问题展开,以下是主要观点总结:

  1. 第一人称与第二人称的使用争议

    • 一些评论者认为第一人称(如“我注册”)在UI中使用显得幼稚且不自然,尤其是法语网站中的使用让人感到不适。
      • 引用:“Clicking a button that says 'I register' feels so bizarre to me.”(点击一个写着“我注册”的按钮让我感到非常奇怪。)
      • 引用:“The overuse of first person on French official websites also feels weirdly infantilizing.”(法语官方网站中过度使用第一人称让人感到幼稚。)
    • 另一些评论者支持第二人称(如“你的文件”)的使用,认为这更符合用户与界面的对话逻辑。
      • 引用:“Use the second person (you, your) to tell users what to do.”(使用第二人称来告诉用户该做什么。)
      • 引用:“if you can use 'your' in the UX it acts like a conversation with the user.”(如果在UX中使用“你的”,就像与用户进行对话。)
  2. 本地化与语言形式的问题

    • 不同语言在UI中的形式差异可能导致混淆,例如土耳其语中用户与应用的交互形式不同。
      • 引用:“In Turkish, the UI -> user formality is different than user -> UI formality.”(在土耳其语中,UI对用户的正式性与用户对UI的正式性不同。)
      • 引用:“If devs follow certain simple rules while writing UI text, it would make a tremendous difference for translation quality.”(如果开发者在编写UI文本时遵循某些简单规则,翻译质量会有显著提升。)
  3. UI设计中的其他问题

    • 一些评论者提到微软等公司在UI中使用第一人称复数(如“让我们添加你的账户”)让人感到被居高临下。
      • 引用:“What really bugs me is use of the first person plural, which Microsoft seems to be doing a lot recently.”(最让我困扰的是第一人称复数的使用,微软最近似乎经常这样做。)
    • 另一些评论者认为这些问题过于琐碎,实际使用中并不会造成太大困扰。
      • 引用:“Interesting, but bikeshedding. Just use capitals and/or quotes.”(有趣,但过于琐碎。只需使用大写或引号。)
  4. UI所有权与用户控制

    • 一些评论者提到UI的所有权问题,例如Emacs允许用户完全自定义UI,而网站则提供通用界面。
      • 引用:“User owns the UI, can completely configure and script it.”(用户拥有UI,可以完全配置和编写脚本。)

总结:评论者们在UI/UX设计中的语言使用问题上存在分歧,主要集中在第一人称与第二人称的选择、本地化问题以及UI所有权等方面。尽管有些问题被认为过于琐碎,但合理的语言使用和本地化处理对提升用户体验至关重要。