文章摘要
文章探讨了“jerk”一词的语义演变,指出其最初含义是指“愚蠢或无能的人”,而非现今常用的“令人讨厌的人”。语言学家Ben Zimmer和《牛津英语词典》均证实了这一变化,表明该词从1930年代开始逐渐从“愚笨”转向“令人反感”的含义。
文章总结
“Jerk”一词的遗忘含义
在《The Ringer》的一篇文章中,Ben Lindbergh提出了一个问题:“‘jerk’这个词何时不再表示‘愚蠢’?”他以史蒂夫·马丁的电影《The Jerk》为例,指出电影中的主角Navin虽然天真无知,但并不令人讨厌或故意残忍。Lindbergh认为,Navin更像是一个乡巴佬或傻瓜,而不是现代意义上的“jerk”。
语言学家、词典编纂者Ben Zimmer指出,“jerk”这个词的含义确实发生了语义上的转变。《牛津英语词典》将“jerk”追溯到1935年,最初的含义是“无能或可怜的人;傻瓜”,而现在的含义则是“令人反感或讨厌的人”。《俚语词典》也将“jerk”追溯到1934年,最初的定义是“傻瓜、白痴、失败者”。
Lindbergh进一步探讨了这一变化,并指出,不仅年轻一代不知道“jerk”曾经表示“傻瓜”,甚至一些曾经使用这个词的人也不记得它曾经的含义。他询问了自己的母亲,母亲只记得现代的含义,完全不记得“jerk”曾经表示“傻瓜”。这种现象让Lindbergh感到困惑,仿佛人们的记忆被某种力量抹去了。
幽默作家Dave Barry的作品也反映了这一变化。在1985年的《Stay Fit and Healthy Until You’re Dead》中,Barry用“jerk”表示“傻瓜”,而在1996年的专栏中,他则使用了现代的含义。当Lindbergh向Barry指出这一变化时,Barry表示自己一直以为“jerk”表示“讨厌的人”,尽管他早期的作品似乎暗示了不同的含义。
Reddit上也有用户提出了类似的问题,许多人对于“jerk”从“愚蠢”到“讨厌”的转变感到困惑。这种变化似乎发生得很快,甚至在同一代人的记忆中,旧的含义被新的含义所取代。
文章最后,作者也承认自己曾经使用“jerk”表示“傻瓜”,但随着时间的推移,这一记忆逐渐模糊。这种现象不仅让人感到奇怪,也让人对语言的演变产生了不安。
总结:“jerk”一词的含义从“愚蠢”到“讨厌”的转变,反映了语言的动态变化。尽管这一变化发生在相对较短的时间内,但它已经深深影响了人们对这个词的理解和使用。
评论总结
评论主要围绕“jerk”一词的语义演变展开,观点多样且涉及不同背景。以下是总结:
“jerk”语义的演变:
- 许多人认为“jerk”从“傻瓜”演变为“讨厌的人”。例如,评论13提到:“我妈妈现在用现代意义定义这个词,完全不记得她曾经坚信‘jerk’是傻瓜的意思。”
- 评论27指出,这种变化在70年代已经开始,电影《The Jerk》可能让语义显得模糊,但“讨厌的人”这一用法在70年代和80年代已经很普遍。
“jerk”与其他词汇的类比:
- 评论14提到“nimrod”一词的类似演变,从“猎人”变为“傻瓜”。
- 评论21则讨论了“racist”一词的语义变化,从“种族优越论者”变为“种族歧视者”。
“jerk”在物理学中的意义:
- 评论7和29提到“jerk”在物理学中表示加速度的变化,评论7还提到其在自动驾驶中的重要性:“汽车能承受的‘jerk’比人类多得多。”
语言变化的普遍性:
- 评论17和25讨论了语言变化的普遍性,评论17提到:“随着互联网的普及,许多词的发音和意义发生了变化,比如‘lever’和‘leverage’。”
- 评论25则提到英国人在讨论天气时会在摄氏度和华氏度之间无意识地切换。
“jerk”的模糊性与替代词:
- 评论16建议使用“jerk-off”以避免歧义:“用‘jerk-off’就不会有歧义。”
- 评论2则提出“douchebag”更具包容性:“‘douchebag’对所有年龄段的人都适用,摩门教徒对它的反感也比‘asshole’少。”
总结:“jerk”一词的语义从“傻瓜”演变为“讨厌的人”,这一变化在70年代已开始。评论还讨论了其他词汇的类似演变、物理学中的意义、语言变化的普遍性以及替代词的使用。